Home » Các cặp từ đảo ngược dễ nhầm lẫn trong tiếng Trung
Today: 2024-12-16 12:41:47

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Các cặp từ đảo ngược dễ nhầm lẫn trong tiếng Trung

(Ngày đăng: 17/12/2021)
           
Các cặp từ đảo ngược dễ nhầm lẫn như: 饼干 /bǐnggān/  Bánh ≠  干饼 /gàn bǐng/ Làm bánh, 球拍 /qiúpāi/  Vợt đánh bóng ≠  拍球 / pāi qiú/ Đập bong, 海上 /hǎishàng/ Trên biển ≠ 上海 /shànghǎi/  Thượng Hải, 太师 /tài shī/ Thái sư ≠  师太 /shī tài/ Ni cô,...

Từ đảo ngược trong tiếng Trung là hiện tượng khi một từ được hoán đổi cách đọc và thứ tự vị trí chữ viết sẽ xuất hiện một từ mới với nghĩa hoàn toàn khác nghĩa của từ ban đầu. Dưới đây sẽ là một số cặp từ đảo ngược thường gặp trong cuộc sống hàng ngày.

饼干 /bǐnggān/  Bánh ≠ 干饼 /gàn bǐng/ Làm bánh

球拍 /qiúpāi/  Vợt đánh bóng ≠ 拍球 /pāi qiú/ Đập bong

海上 /hǎishàng/ Trên biển ≠ 上海 /shànghǎi/ Thượng Hải

太师 /tài shī/ Thái sư ≠ 师太 /shī tài/ Ni côCác cặp từ đảo ngược trong tiếng Trung

锁门 /suǒ mén/  Khóa cửa ≠ 门锁 /ménsuǒ/ Cái khóa

白雪 /báixuě/ Tuyết trắng ≠ 雪白 /xuěbái/ Trắng như tuyết

儿女 /érnǚ/ Con trai và con gái ≠ 子孙 /zǐsūn/ Con và cháu

明天 /míngtiān/ Ngày mai ≠ 天明 /tiānmíng/ Bình minh

中心 /zhōngxīn/ Trung tâm ≠ 心中 /xīnzhōng/ Trong long

床罩 /chuángzhào/ Ga trải giường ≠ 罩床 /zhào chuáng/ Trải giường

蜂蜜 /fēngmì/ Mật ong ≠ 蜜蜂 /mì fēng/ Ong mật

牙刷 /yáshuā/ Bàn chải ≠ 刷牙/shuāyá/ Đánh răng

牛奶 /niúnǎi /Sữa ≠ 奶牛 /nǎiniú/ Bò sữa

故事 /gùshì/ Câu chuyện ≠ 事故 /shìgù/ Tai nạn

国王 /guówáng/ Vua ≠ 王国 /wángguó/ Vương quốc

鸡蛋 /jīdàn/ Trứng gà ≠ 蛋鸡 /dàn jī/ Gà mái

Bài viết các cặp từ đảo ngược dễ nhầm lẫn trong tiếng Trung được tổng hợp bởi đội ngũ giáo viên trung tâm tiếng Trung SGV.

Bạn có thể quan tâm