Chủ đề công tác năm 2020: "Tuổi trẻ Bình Dương Tự hào tiến bước dưới cờ Đảng" - Chào mừng kỷ niệm 90 năm Ngày thành lập Đảng Cộng Sản Việt Nam (03/02/1930 - 03/02/2020)

Trong tiếng Nhật, “Ngày Nhà giáo Việt Nam” có thể được diễn đạt ベトナム教師の日(ベトナムきょうしのひ)

Betonamu Kyōshi no Hi
→ Nghĩa đen: “Ngày của giáo viên Việt Nam”

Đây là cách nói tự nhiên và chính xác khi bạn muốn nhắc đến ngày 20/11 – Ngày tri ân thầy cô giáo tại Việt Nam – bằng tiếng Nhật.

Ngày Nhà giáo Việt Nam tiếng Nhật là gì

1. Diễn giải về “Ngày Nhà giáo Việt Nam” bằng tiếng Nhật

ベトナム教師の日は、毎年11月20日に祝われる、教師に感謝を伝える特別な日です。
(Betonamu kyōshi no hi wa, maitoshi jūichi-gatsu hatsuka ni iwa wareru, kyōshi ni kansha o tsutaeru tokubetsu na hi desu.)
→ “Ngày Nhà giáo Việt Nam là một ngày đặc biệt diễn ra vào ngày 20/11 hàng năm để bày tỏ lòng biết ơn đến các thầy cô giáo.”

2. Từ vựng tiếng Nhật liên quan đến Ngày Nhà giáo

Từ tiếng Nhật Cách đọc Nghĩa tiếng Việt
教師の日 きょうしのひ Ngày của giáo viên
教師 きょうし Giáo viên (dành cho giáo viên phổ thông)
先生 せんせい Thầy cô giáo
感謝 かんしゃ Lòng biết ơn
贈り物 おくりもの Món quà
花束 はなたば Bó hoa
手紙 てがみ Thư tay
祝う いわう Chúc mừng
思い出 おもいで Kỷ niệm
教育 きょういく Giáo dục
弟子 でし Học trò, học sinh
お世話になった先生 おせわになったせんせい Thầy cô đã dạy dỗ, giúp đỡ

Ví dụ:

  • 先生に感謝の気持ちを伝えたいです。
    (Sensei ni kansha no kimochi o tsutaetai desu.)
    → Em muốn gửi lời cảm ơn đến thầy cô.

3. Mẫu câu chúc mừng Ngày Nhà giáo Việt Nam bằng tiếng Nhật

  • 先生、ベトナム教師の日おめでとうございます!
    (Sensei, Betonamu Kyōshi no Hi omedetō gozaimasu!)
    → Thầy/cô ơi, chúc mừng Ngày Nhà giáo Việt Nam!

  • いつもご指導いただき、ありがとうございます。
    (Itsumo go-shidō itadaki, arigatō gozaimasu.)
    → Em cảm ơn vì luôn được thầy cô tận tình chỉ dạy.

  • これからもお元気でいてください。
    (Kore kara mo o-genki de ite kudasai.)
    → Chúc thầy/cô luôn mạnh khỏe!

4. So sánh văn hóa: Việt Nam vs Nhật Bản

Quốc gia Ngày tri ân thầy cô Tên gọi
Việt Nam 20/11 Ngày Nhà giáo Việt Nam
Nhật Bản Không có ngày chính thức Nhưng học sinh thường tặng quà sau tốt nghiệp hoặc viết thư cảm ơn

Tại Nhật Bản, không có ngày “Nhà giáo” cố định như ở Việt Nam. Tuy nhiên, học sinh Nhật thường bày tỏ sự kính trọng thông qua hành động như viết thư cảm ơn, gửi thiệp chúc mừng, hoặc tặng quà nhỏ vào dịp chia tay tốt nghiệp (卒業 – sotsugyō).

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Trường tốt nhất Ảnh Nail venicestore vua gà nướng uu88 com https://go8.baby/ https://go89.living/ https://789f.site/ https://kkwin.io/ sunwin https://kjc.credit/ mot88 https://88okwin.com/