Home » Đại từ nhân xưng của Hàn Quốc
Today: 2024-04-28 19:42:39

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Đại từ nhân xưng của Hàn Quốc

(Ngày đăng: 13/12/2021)
           
Điều khó khăn nhất đối với người nước ngoài khi học tiếng Hàn là đại từ nhân xưng.

Bởi vì hầu như không thể nhìn thấy từ xưng hô '당신 (bạn)' trong cuộc sống hàng ngày. Khác với nhiều quốc gia phương Tây gọi đối phương bằng tên của nhau, trong tiếng Hàn không phát triển được từ xưng hô nên phải dựa vào mối quan hệ của người nói và người nghe mà thay thế từ xưng hô bằng ‘từ quan hệ’. Đặc trưng của cuộc sống ngôn ngữ của người Hàn Quốc bắt nguồn từ xã hội nông nghiệp. Trong xã hội quá khứ trước khi hiện đại hóa, việc các gia đình sống tập trung lại với nhau là trường hợp thông thường nên hầu hết những người họ gặp nhau đều là họ hàng, hầu hết đều được gọi là 'Ông, bà, dì, chú, em gái, v.v…'.

Người Hàn Quốc đang đắm chìm sâu vào văn hóa Nho giáo cùng với văn hóa xã hội nông nghiệp. Vì vậy, nhận thức Nho giáo coi trọng "thứ tự và thứ hạng" được thể hiện nguyên vẹn trong đời sống ngôn ngữ và không thể gọi tên một cách tùy tiện đối phó với người lớn tuổi. Chính vì vậy, chúng ta nói tên của người lớn tuổi bằng một từ riêng là “quý danh”, với trường hợp không tránh được thì lúc này chúng ta phải nói từng từ một để thể hiện tính cẩn trọng. Và dựa vào mối quan hệ của người lớn và bạn như thế nào mà quyết định xưng hô.

Vì vậy, những từ xưng hô mới phù hợp với thời đại hiện tại đang được tạo ra, ví dụ như '자기'. Vì vậy, trường hợp người nước ngoài học tiếng Hàn Quốc thì nên hiểu về từ xưng hô của tiếng Hàn thông qua bối cảnh văn hóa Hàn Quốc này.

 Bài viết đại từ nhân xưng của Hàn Quốc được viết bởi giáo viên trung tâm tiếng Hàn SGV.

Bạn có thể quan tâm