Home » Học tiếng Nga qua bài thơ "Ta nhớ biển khi cơn bão đến"
Today: 2024-04-28 17:41:43

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Học tiếng Nga qua bài thơ "Ta nhớ biển khi cơn bão đến"

(Ngày đăng: 09/12/2021)
           
"Ta nhớ biển khi cơn bão đến" là một trong những bài thơ viết về thiên nhiên hay nhất của Puskin. Cùng SGV học một số từ vựng qua bài thơ này.

Bản gốc tiếng Nga

Я помню море пред грозою

Я помню море пред грозою:
Как я завидовал волнам,
Бегущим бурной чередою
С любовью лечь к ее ногам!
Как я желал тогда с волнами
Коснуться милых ног устами!
Нет, никогда средь пылких дней
Кипящей младости моей
Я не желал с таким мученьем
Лобзать уста младых Армид,
Иль розы пламенных ланит,
Иль перси, полные томленьем;
Нет, никогда порыв страстей
Так не терзал души моей!

Bản dịch tiếng ViệtHọc tiếng Nga qua bài thơ "Ta nhớ biển khi cơn bão đến"

Ta nhớ biển trước khi cơn bão đến

Ta nhớ biển trước khi cơn bão đến:
Ta ghen với từng con sóng trào dâng
Sóng trập trùng lớp lớp mênh mông
Mang tình yêu dưới chân nàng phủ phục!
Ta ước ao cùng từng ngọn sóng
Hôn ngón chân yêu kiều bằng dịu nhẹ bờ môi!
Không, chẳng bao giờ giữa năm tháng sục sôi
Cuồng nhiệt nấu nung thời ta trai trẻ
Ta từng mong, xót xa đến thế,
Hôn đôi môi nàng Armide tuổi xuân
Hay đôi má hồng rực bỏng thanh tân
Hay bầu ngực, tràn đầy náo nức;
Không, chưa bao giờ tâm hồn ta day dứt
Đến dường này vì khao khát đam mê!

                                              Pushkin

                                           (Cẩm Hà dịch)

Một số từ vựng có trong bài 

море: biển

помнить: nhớ

желать: muốn

лобзать: hôn

роза: hoa hồng

нога: bài chân

страсть: day dứt

Bài viết học tiếng Nga qua bài thơ "Ta nhớ biển khi cơn bão đến" được viết bởi giáo viên trung tâm ngoại ngữ SGV.

Bạn có thể quan tâm